文学教育(中)2022,Issue(1) :48-49.

基于Keywords的郭沫若诗歌翻译风格研究

王玥珉 李崇月
文学教育(中)2022,Issue(1) :48-49.

基于Keywords的郭沫若诗歌翻译风格研究

王玥珉 1李崇月1
扫码查看

作者信息

  • 1. 江苏大学
  • 折叠

摘要

本文运用语料库研究方法,以郭沫若原创诗歌为参照,和其译诗对比,使用WordSmith8.0的Keywords功能得出关键度较高的四个词——"之""而""汝""兮"并从这四个字着手研究郭沫若译诗风格.研究发现,郭沫若在翻译诗歌时倾向于用凝练的语言传达诗歌内涵,在创作诗歌时更偏向于用过多的笔墨抒发情感.

关键词

语料库研究方法/郭沫若/诗歌翻译/译者风格

引用本文复制引用

基金项目

江苏省高等学校哲学社会科学研究重点项目(2018SJZDI160)

江苏省2020年研究生科研创新计划(KYCX20_3066)

出版年

2022
文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
参考文献量2
段落导航相关论文