文学教育(中)2022,Issue(1) :98-100.

《围城》中文化现象的翻译补偿策略

闫欣月
文学教育(中)2022,Issue(1) :98-100.

《围城》中文化现象的翻译补偿策略

闫欣月1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京信息工程大学文学院
  • 折叠

摘要

文学作品中的文化负载词汇运用会对译者翻译实践构成挑战,引发翻译研究中可译性与不可译性的讨论.本文以珍妮·凯利版《围城》英译本为例,对其中文化不可译现象的补偿策略进行定量统计分析,研究发现其中译者归化补偿策略使用最为频繁,旨在缩小原文和译文读者距离,带给后者原文类似的表达效果.

关键词

《围城》文化不可译性/补偿策略

引用本文复制引用

出版年

2022
文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
参考文献量1
段落导航相关论文