首页|林语堂英译本《逍遥游》的翻译方法

林语堂英译本《逍遥游》的翻译方法

扫码查看
庄子的《逍遥游》是中国典籍中关于伦理、哲学、政治、文学的典范代表,而林语堂的英译本有一定的价值和影响.文章采用尤金·奈达关于文化负载词的五分法,对《逍遥游》林语堂英译本中的文化负载词进行整理分类,分析林语堂针对文化负载词采用的翻译方法,并讨论林本在文化负载词翻译处理上的优缺之处.

吴红娇

展开 >

三峡大学文学院传媒学院

林语堂《逍遥游》文化负载词 翻译方法

2022

文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2022.(1)
  • 2