国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文学教育(中)
2022,
Issue
(1) :
134-135.
中国翻译界的信顺翻译标准之争
王楠楠
文学教育(中)
2022,
Issue
(1) :
134-135.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
中国翻译界的信顺翻译标准之争
王楠楠
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
宁波大学外国语学院
折叠
摘要
五四新文化运动以后的三十年代是中国翻译界的学术争鸣期,不仅出现了新的翻译高潮,翻译思想领域更是百家争鸣.其中以鲁迅和梁实秋为代表的有关"信""顺"的翻译标准之争尤为激烈.其译论来源于严复提出的"信达雅"的翻译标准,延续了佛经时期的"文质说".论战持续时间之长,程度之激烈,对中国现代汉语的形成、翻译文学的成熟、翻译理论的构建都产生了深远的影响.
关键词
鲁迅
/
梁实秋"信""顺"翻译标准之争"信达雅""文质说"
引用本文
复制引用
出版年
2022
文学教育(中)
文学教育(中)
影响因子:
0.142
ISSN:
1672-3996
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果