首页|牡丹并非"peony":对"牡丹"误译考辨

牡丹并非"peony":对"牡丹"误译考辨

扫码查看
本文主要探讨"牡丹"和"芍药"与peony能否存在对应关系其及翻译.通过植物学、语言学与历史学等途径,借助植物拉丁学名,确定peony应译为"芍药属",芍药应译为Chinese peony,而牡丹从文学翻译的视角出发应音译为moutan.牡丹文化研究与牡丹文化翻译研究均处于起步阶段,应齐头并进,互为助力.中国特有或原产地为中国的植物名称可以大胆音译,主动掌握国际话语权,增强文化自信.

麻晓莉

展开 >

宁波大学外国语学院

牡丹 芍药 peony 音译

2022

文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2022.(2)
  • 2