首页|汉译英文小说的规范化探析

汉译英文小说的规范化探析

扫码查看
本文通过对比汉语翻译小说和汉语原创小说中复杂名词短语内定语标记"的"的使用情况探究翻译文本的规范化.相比于汉语原创文本,汉译文本中复杂名词短语的独"的"偏好会减弱,有保留多个定语标记的倾向.这种现象是规避由部分识别带来的语义不通的结果.

郑舒月

展开 >

宁波大学外国语学院

规范化 翻译文本 独"的"偏好 部分识别

2022

文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2022.(10)
  • 1