首页|《诗品》在英语世界的译介研究

《诗品》在英语世界的译介研究

扫码查看
《诗品》作为我国古代第一部诗论专著,代表了中国古代文论史上的文学高峰。但目前国内对英语世界的译介传播仍缺乏前瞻性的系统认知。目前英语世界《诗品》的译介主力军仍是华裔学者,总体研究视角由宏观分析到微观研究,再到如今的中西比较研究;传播方式由最初的译介研究到专题性研究,研究方向日趋深入,研究方法更多元,研究领域更深入。本文以《诗品》的研究谱系为参考,进一步推动中国古代经典文论在异域的传播,推动中华传统文论走向世界。

杨晓月

展开 >

江苏大学外国语学院

钟嵘 《诗品》 译介研究

2022

文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2022.(11)
  • 29