国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《小王子》李继宏译本在中国的传播
《小王子》李继宏译本在中国的传播
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
安托万·德·圣·埃克苏佩里的经典儿童文学小说《小王子》自1943年于美国出版以来,广受世界范围读者喜爱.自改革开放以来,国内学者相继翻译《小王子》,其中李继宏的汉译本于2013年出版,传播效果良好.以拉图尔的行动者网络理论和布迪厄的场域、资本理论为理论框架,从宏观层面研究《小王子》李继宏译本(以下简称"译本")在中国文学场域中的资本转换;在中观层面,通过行动者网络理论分析各个行动者间的资本互动,进而分析其对译本传播的;微观层面,通过分析李继宏的译者惯习,研究其采用的翻译方法,从而理清《小王子》在中国的社会学传播模式,为翻译西方文学提供帮助.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
徐程铭
展开 >
作者单位:
宁波大学
关键词:
李继宏
《小王子》
行动者网络理论
场域理论
译者惯习理论
翻译方法
出版年:
2022
文学教育(中)
文学教育(中)
影响因子:
0.142
ISSN:
1672-3996
年,卷(期):
2022.
(11)
参考文献量
4