文渊(高中版)2020,Issue(6) :768-769.DOI:10.12252/j.issn.2096-6288.2020.06.1083

关于英汉习语文化差异和翻译的探究

李琪
文渊(高中版)2020,Issue(6) :768-769.DOI:10.12252/j.issn.2096-6288.2020.06.1083

关于英汉习语文化差异和翻译的探究

李琪1
扫码查看

作者信息

  • 1. 江西师范大学国际教育学院 江西 南昌 330022
  • 折叠

摘要

翻译习语的难度很高,因为习语具有很浓厚的文化色彩,具有当地的民族色彩,这使得翻译的难度增加.习语往往都和当地的生态环境、发生过的历史事件,还有典故以及当地的风俗有关,而中国和英国具有很大的文化差异,翻译的时候需要了解相应的当地文化.译者翻译相关的习语必须要注意中国和英国的文化差异,保留民族的色彩.翻译习语要求做到传神达意.

关键词

习语/文化差异/习语翻译

引用本文复制引用

基金项目

江西省社会科学规划研究项目(19YY07)

出版年

2020
文渊(高中版)

文渊(高中版)

ISSN:
参考文献量9
段落导航相关论文