国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文渊(高中版)
2020,
Issue
(6) :
768-769.
DOI:
10.12252/j.issn.2096-6288.2020.06.1083
关于英汉习语文化差异和翻译的探究
李琪
文渊(高中版)
2020,
Issue
(6) :
768-769.
DOI:
10.12252/j.issn.2096-6288.2020.06.1083
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
关于英汉习语文化差异和翻译的探究
李琪
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
江西师范大学国际教育学院 江西 南昌 330022
折叠
摘要
翻译习语的难度很高,因为习语具有很浓厚的文化色彩,具有当地的民族色彩,这使得翻译的难度增加.习语往往都和当地的生态环境、发生过的历史事件,还有典故以及当地的风俗有关,而中国和英国具有很大的文化差异,翻译的时候需要了解相应的当地文化.译者翻译相关的习语必须要注意中国和英国的文化差异,保留民族的色彩.翻译习语要求做到传神达意.
关键词
习语
/
文化差异
/
习语翻译
引用本文
复制引用
基金项目
江西省社会科学规划研究项目(19YY07)
出版年
2020
文渊(高中版)
文渊(高中版)
ISSN:
引用
认领
参考文献量
9
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果