国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
社会符号学视域下《春思》翻译研究
社会符号学视域下《春思》翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
"翻译即翻译意义"是社会符号学的基本概念之一,语言符号包含符号的指称、言内和语用意义[1]12.基于社会符号学翻译标准,探讨许渊冲《春思》英译本对原文三种意义的传达情况,以验证社会符号学翻译理论用于指导中国古典诗歌翻译的作用.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李彩霞
展开 >
作者单位:
景德镇学院外国语学院 江西 景德镇 333000
关键词:
《春思》
翻译
社会符号学
出版年:
2020
DOI:
10.12252/j.issn.2096-6288.2020.06.1858
文渊(高中版)
文渊(高中版)
ISSN:
年,卷(期):
2020.
(6)
参考文献量
3