首页|从单口喜剧看英语双关语的翻译策略

从单口喜剧看英语双关语的翻译策略

扫码查看
本文分析了双关语幽默的可译性,指出在双关语翻译中可以适度地对信息删减,增加,改写,加注,并且可以将双关语译为相同的双关语,不同的双关语,以及非双关语,或者照抄原文.同时本文通过对Jimmy Carr单口喜剧中的双关语翻译进行研究,分析了翻译者在翻译双关语时怎样把握住翻译原则,灵活使用翻译策略,尽可能地将双关语幽默传递给观众,让大家领略双关语的奇思妙语,得到放松和乐趣.

史凤蓉、刘灵巧

展开 >

西安石油大学外国语学院 陕西 西安 710060

单口喜剧 双关语 翻译策略

2020

文渊(小学版)

文渊(小学版)

ISSN:
年,卷(期):2020.(7)
  • 4