外语教学与研究2022,Vol.54Issue(4) :623-632.

从《红楼梦》保加利亚语译本看中国文化价值播撒

林温霜
外语教学与研究2022,Vol.54Issue(4) :623-632.

从《红楼梦》保加利亚语译本看中国文化价值播撒

林温霜1
扫码查看

作者信息

  • 1. 北京外国语大学
  • 折叠

摘要

阻抗式的异化翻译思想鼓励在翻译中尊重源语文化,保留与目的语语言和文化的差异.本文以异化翻译理论为基础,对《红楼梦》保加利亚语译本展开文本分析,从两种文化视阈下的语言之异、文体之异、文化之异以及异化与归化策略的关系出发,考察译本如何帮助读者实现从文化差异的感知到两种文化的对话,再到文化价值在多元文化共生环境下的播撒.

关键词

《红楼梦》保译本/异化/文化价值/文本分析

引用本文复制引用

基金项目

国家社科基金重大项目(17ZDA173)

出版年

2022
外语教学与研究
北京外国语大学

外语教学与研究

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:3.149
ISSN:1000-0429
参考文献量2
段落导航相关论文