首页|从适应选择角度浅析张振玉汉译《京华烟云》

从适应选择角度浅析张振玉汉译《京华烟云》

扫码查看
译者对译品的产生有着重大的影响,因此译者的主体性越来越引起人们的关注。清华大学的胡庚申教授提出了翻译适应选择论。明确指出翻译过程是译者对翻译生态环境的适应与选择。本文通过中英文举例,分析张振玉汉译《京华烟云》的缘由以及在这一过程中所做出的适应性选择。

高俊丽、李兰冬

展开 >

石家庄铁道大学外语系

翻译生态环境 适应 选择 京华烟云

2013年度河北省社会科学基金

HB13YY006

2014

网友世界·云教育
中国电子学会

网友世界·云教育

ISSN:1671-7074
年,卷(期):2014.(6)
  • 2