国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
试论翻译研究的生态理论建构
试论翻译研究的生态理论建构
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
生态维度的翻译研究进一步揭示了翻译中存在的主体性与非主体性、中心化与边缘化的差异。文章以生态翻译学和翻译生态学的区分为切入点,重点阐释翻译研究的种族生态维度旨在解构种族优越论思想,从而在种族间实行翻译的主体间性对话,维护翻译研究系统内部的生态平衡。翻译研究的生态维度具有差异研究翻译意识,体现了后现代语境下翻译理论研究的跨学科交叉、整合统一特征。生态维度的翻译研究重视翻译文本中的生态失衡和历史语境,翻译研究必将出现生态转向,形成一种生态的翻译观。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张立峰、陈婷婷、何守仁
展开 >
作者单位:
陕西青年职业学院
关键词:
翻译生态学
生态翻译学
生态之维
主体性
出版年:
2014
网友世界·云教育
中国电子学会
网友世界·云教育
ISSN:
1671-7074
年,卷(期):
2014.
(17)
参考文献量
3