国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
网友世界·云教育
2014,
Issue
(20) :
103-103.
探讨翻译中的归化与异化
朱帅
网友世界·云教育
2014,
Issue
(20) :
103-103.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
探讨翻译中的归化与异化
朱帅
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
吉林艺术学院 公共基础部,吉林 长春 130000
折叠
摘要
翻译指的不仅仅是语言间的转换,还包括文化的传递,文学作品是感情表达的载体,其体裁具有多样性,表达情感也很丰富,这给翻译带来的一定的困难,所以任何翻译作品都是归化和异化的结合体,要把握好归化和异化的度才能使语意顺畅,又能正确的传递原作者的思想情感,从而更好的实现不同国家间的文化交流。
关键词
翻译
/
归化
/
异化
引用本文
复制引用
出版年
2014
网友世界·云教育
中国电子学会
网友世界·云教育
ISSN:
1671-7074
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果