首页|新世纪以来英语世界朱子"理"的多维诠释与翻译

新世纪以来英语世界朱子"理"的多维诠释与翻译

扫码查看
"理"是朱子学最为关键的术语,也是理解朱子学、宋明理学的关键.自朱子学向外译介时起,"理"就有多种译法,但是每一种译法都会有不同的声音.进入新世纪以后,"理"的诠释和翻译也变得多样,其中主要有pattern,co-herence,pattern-principle等.每一种译法实际都体现出英语世界对朱子学认识的演进,也表明西方理解和诠释朱子学核心思想路径和翻译实践的变化.
New Interpretations and Translations of Zhu Xi's Li in the English-speaking World
As the keyword of Neo-Coufucianism,Li is the most important term to understand Zhu Xi's thoughts,which influenced China more than 800 years.There are various translations since Neo-Confucianism has been interpreted to the world.Each translation,however,aroused different voices.In the new century,multiple translations and interpretations of Li are introduced to the Eng-lish-speaking world,such as pattern,coherence,and pattern-principle.These translations,in fact,reflect the evolution of the understanding of Neo-Confucianism,and the change of interpretation path and translation practice in the west world.

New Centurythe English-speaking WorldZhu XiLiinterpretation

赖文斌

展开 >

南昌大学外国语学院,南昌 330031

新世纪 英语世界 朱子 诠释

江西省社会科学基金规划项目

23YY05

2024

外语学刊
黑龙江大学

外语学刊

CHSSCD北大核心
影响因子:0.857
ISSN:1000-0100
年,卷(期):2024.(1)
  • 7