民族文学形象的"他者言说"和"自我回塑"——以中国当代民族小说英语世界译介为例
The"Other-Speaking"and"Self-Reconstructing"of Ethnic Literary Image—Taking the English World's Translation of Chinese Ethnic Novels as an Example
鲍晓英 1段天泽2
作者信息
- 1. 上海外国语大学继续教育学院,上海 200083
- 2. 上海外国语大学英语学院,上海 200083
- 折叠
摘要
本文以英语世界译介中国当代民族小说为研究对象,运用形象构建互动性等形象学相关理论,研究英语世界通过对当代民族小说形象"他者言说"构建的当代民族文学形象,探索中国民族文学形象"自我回塑"的路径.研究结果表明,英语世界通过媒体、专业读者和普通读者对当代民族文学形象进行"他者言说",塑造出一个"具有无限魅力、少数民族文化与主体社会相异""民族文学包含政治隐喻"和"民族文学书写具有世界文学特质"等的中国当代民族文学形象,形象构建的互动性表明中国可以从该形象返现英语世界、反思自我,找到民族文学形象"自我回塑"的路径.
Abstract
This paper takes the English world's translation of Chinese contemporary ethnic novels as the research object and,with the help of the interactive feature of image construction in imagology theories,studies the image of contemporary ethnic literature shaped by the English world's"other-speaking"of the image of the contemporary ethnic novels,and explores the ways of China's"self-reconstructing"of the ethnic literature image.The results show that the English world,through the media,professional readers and ordinary readers,has carried on the"other speaking"on the contemporary ethnic literary image and shaped an ove-rall image of Chinese contemporary ethnic literature,which is characterized by infinite charm in Chinese ethnic cultures,conflicts between ethnic cultures and the main culture,political metaphors in ethnic literature and the characteristics of world literature in ethnic literature writing.The interactive nature of image construction indicates that China can reflect the English world and itself from this image and find the ways of"self reconstruction"of ethnic literary image.
关键词
民族文学/文学形象塑造/他者言说/自我回塑/文学译介Key words
ethnic literature/literary image building/other-speaking/self-reconstructing/literary translation引用本文复制引用
基金项目
教育部哲学社科研究重大课题(21JZD051)
2021年上海外国语大学规划项目(202114011)
上海外国语大学第六届导师学术引领计划项目(2023DSYL040)
出版年
2024