国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
日汉广告翻译策略研究
日汉广告翻译策略研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
中日两国经济贸易交流广泛,中国是仅次于美国的日本第二大贸易合作伙伴,因此,日文广告翻译成汉语也是经济贸易交流的一项重要工作.日汉广告翻译可以采用不同策略.日汉广告翻译必须采取重视文化差异、迎合异文化特征,尤其要考虑到两国历史的交叉关系,避开敏感区域,在分析理解原文内涵的基础上,正确把握原文语义,广告意图,考虑汉语读者的语言习惯和接受能力,对广告原文进行异化翻译或者创造性的调整和改译的翻译策略.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李晶、石小梅
展开 >
作者单位:
陕西省旅游学校日语教研室,陕西西安710071
西安外国语大学基础教学部,陕西西安710128
关键词:
广告
翻译
异化翻译
创造性翻译
出版年:
2013
西部大开发(中旬刊)
陕西省决策咨询委员会
西部大开发(中旬刊)
ISSN:
1009-8631
年,卷(期):
2013.
(5)
被引量
1
参考文献量
3