西部蒙古论坛2024,Issue(4) :57-62.

政治文献蒙古文翻译事业概述(1947-2024)

An Overview of the History of Mongolian Translation of Political Literature(1947-2024)

张乐 奈日斯格
西部蒙古论坛2024,Issue(4) :57-62.

政治文献蒙古文翻译事业概述(1947-2024)

An Overview of the History of Mongolian Translation of Political Literature(1947-2024)

张乐 1奈日斯格1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中央民族大学 中国少数民族语言文学学院 北京 100081
  • 折叠

摘要

政治文献蒙古文翻译事业是民族语文翻译的重点领域.本文通过回顾政治文献蒙古文翻译从无到有、从分散尝试到统一规范的发展过程,将其分为起始期、发展期和新时期三个阶段,并对各发展阶段进行了梳理及概括,尝试钩沉政治文献蒙古文翻译事业的发展脉络,以期为民族语文翻译研究提供些许参考.

Abstract

The translation of political documents into ethnic minority languages primarily refers to the transla-tion of classic works by revolutionary leaders such as Marx,Engels,Lenin,and Stalin,as well as impor-tant writings by Party and state leaders and documents from Party and government agencies.This field represents a key area of ethnic minority language translation.This article reviews the development pro-cess of translating political documents into Mongolian,tracing its journey from nonexistence to gradual es-tablishment,evolving from scattered attempts to standardized practices.It divides this process into three stages:the initial period,the development period,and the new era.By summarizing and analyzing each developmental stage,the article seeks to outline the trajectory of political document translation into Mon-golian,offering insights to inform future research on ethnic minority language translation.

关键词

政治文献/蒙古文/翻译史

引用本文复制引用

出版年

2024
西部蒙古论坛
新疆社会科学界联合会

西部蒙古论坛

CHSSCD
影响因子:0.063
ISSN:1674-3067
段落导航相关论文