首页|传统文化视角下的服饰英语翻译策略研究

传统文化视角下的服饰英语翻译策略研究

扫码查看
文章基于中华传统文化视角下传统服饰英语翻译策略研究,旨在准确地将中华传统服饰文化翻译成英文,以彰显中华传统文化鲜亮底色。首先阐述了中华传统服饰的文化内涵,在此基础上,从历史文化、价值观念、语言习惯三个方面分析了中华传统服饰文字语言英语翻译影响因素。接着提出音译、意译、增译、减译、图文并茂五个中华传统服饰英语翻译策略,以期消除中西方之间文化误解,从而促进中华传统文化的传播。
English Translation Strategies of Traditional Attire from the Perspective of Traditional Culture
This study explores the English translation strategies for traditional attire from the standpoint of Chinese cultural heritage,aiming to accurately render the essence of traditional Chinese attire culture into English,thereby highlighting the vibrant characteristics of Chinese tradition.It elucidates the cultural connotations of traditional Chinese attire,and on this foundation,analyzes the influencing factors of English translation from three dimensions:historical culture,value concepts,and linguistic habits.Subsequently,it proposes five strategies for translating traditional Chinese attire into English,including transliteration,semantic translation,amplification,reduction,and integration of text and imagery,in order to eliminate cultural misunderstandings between the East and the West,thus facilitating the dissemination of Chinese traditional culture.

Chinese traditional culturetraditional attireEnglish translationcultural dissemination

刘畅

展开 >

扬州高等职业技术学校,江苏扬州 225003

中华传统文化 传统服饰 英语翻译 文化传播

2024

西部皮革
四川省皮革行业协会 四川省皮革学会 四川省皮革研究所

西部皮革

影响因子:0.293
ISSN:1671-1602
年,卷(期):2024.46(21)