现代英语2021,Issue(19) :56-58.

余光中译《老人与海》中句子处理的对比翻译研究

吴辛佳
现代英语2021,Issue(19) :56-58.

余光中译《老人与海》中句子处理的对比翻译研究

吴辛佳1
扫码查看

作者信息

  • 1. 安徽师范大学皖江学院,安徽 芜湖 241008
  • 折叠

摘要

句子作为英汉语言学习中重要的语法构成一直被人关注.近年来,众多的中外学者都致力于英汉对比研究,大致从语音、词汇、句法、篇章等方面进行对比,这其中有关英汉或汉英翻译中的句子对比研究也是学者关注的重点,这些理论专著很多是从句法的角度来分析对比英汉异同的,强调英汉句子的形合与意合、主动与被动、文化异同等,也有很多学者是从翻译实践的角度来总结英汉翻译的策略、方法等.而就目前的研究现状来看,从译本的角度来对句子的翻译进行具体的对比研究的为数不多,因此,文章以《老人与海》译本为语料,进行句式对比研究,以期为后期研究有所助益.

关键词

《老人与海》/对比翻译/研究

引用本文复制引用

基金项目

安徽师范大学皖江学院教科研项目(WJKY-202018)

出版年

2021
现代英语

现代英语

ISSN:
被引量1
参考文献量5
段落导航相关论文