现代英语2024,Issue(6) :103-105.

中西思维差异下唐诗的意象翻译处理

The Image Translation Processing of Tang Poetry under the Differences of Chinese and Western Thinking

宋华晔
现代英语2024,Issue(6) :103-105.

中西思维差异下唐诗的意象翻译处理

The Image Translation Processing of Tang Poetry under the Differences of Chinese and Western Thinking

宋华晔1
扫码查看

作者信息

  • 1. 吉林建筑科技学院,吉林 长春 130000
  • 折叠

摘要

唐诗意象一直是翻译工作难点,充分考虑中西思维差异,才能准确传达唐诗意象深刻内涵.文章从中西方思维差异入手,细致论述唐诗意象翻译处理需要遵循的原则,提出语言内容恰当转换、原文解释性翻译、弃象译意等唐诗意象翻译处理措施.

Abstract

The imagery of Tang poetry has always been a difficult point in translation work.Only by fully considering the differences in thinking between China and the West can the profound connotations of Tang poetry imagery be accurately conveyed.Starting from the differences in thinking between the East and the West,this article elaborates in detail on the principles that need to be followed in the translation of Tang poetry imagery,and proposes measures such as appropriate language content conversion,interpretive translation of the original text,and discarding imagery for translation.

关键词

中西思维差异/唐诗意象/翻译处理

Key words

differences in Chinese and Western thinking/Tang poetry imagery/translation processing

引用本文复制引用

基金项目

吉林省教育厅一般项目(JJKH20231356SK)

出版年

2024
现代英语

现代英语

ISSN:
段落导航相关论文