Construction and Practice of Teaching Mode for Science and Technology English Translation Based on Corpus Construction
This article takes the Science and Technology English Translation course as an example to explore three issues.The first is to explore the methods of building a parallel bilingual corpus for scientific and technological English translation,summarizing the key and difficult points of building a corpus in order to provide better guidance for the construction of a corpus for student learners in the later stage.The second is to construct a new teaching model for Science and Technology English Translation based on parallel bilingual corpora,and the third is to explore the effectiveness of this teaching model through specific empirical research.It was found that the teaching mode of Science and Technology English Translation based on corpus construction can help improve the translation ability of translation majors,es-pecially the ability to translate terminology.
parallel bilingual corpustranslation of scientific and technological Englishteaching modedemonstration