首页|英语认知立场副词使用特点的人际语用学分析

英语认知立场副词使用特点的人际语用学分析

An Interpersonal Pragmatic Analysis of the Usage Characteristics of English Epistemic Stance Adverbs

扫码查看
文章从人际语用学视角,量化分析"北外英汉对应通用语料库"中 18 个高频英语认知立场副词,探讨其在跨语言交际中的使用特征.研究发现,这些副词高频出现,彰显说话者强烈认知态度与立场,有效增强语言表达.文章为跨文化交流中立场与态度的精准传达提供了实证支持,丰富了英语认知立场副词在人际语用学领域的研究,对提升跨文化沟通效率与质量具有指导意义.
This article,grounded in the interpersonal pragmatic perspective,employs a quantitative analysis to delve into the usage characteristics of 18 high-frequency English epistemic stance adverbs sourced from the"Beijing Foreign Studies University English-Chi-nese Parallel Corpus".The research aims to uncover the unique interpersonal pragmatic functions of these adverbs in cross-linguistic com-munication.The findings reveal that these adverbs occur frequently,underscoring speakers'strong cognitive attitudes and stances,thereby enhancing the expressiveness of language.This article provides empirical evidence for precise transmission of stances and attitudes in cross-cultural communication,enriching research on English epistemic stance adverbs within the interpersonal pragmatic domain and offer-ing guidance for improving the efficiency and quality of cross-cultural communication.

interpersonal pragmaticsEnglish epistemic stance adverbsusage characteristics

杨晓军

展开 >

广州理工学院,广东 广州 510540

湘南学院,湖南 郴州 423000

人际语用学 英语认知立场副词 使用特征

2022年湖南省社科基金项目广东省高等教育学会"十四五"规划高等教育研究课题

22YBA23324GYB88

2024

现代英语

现代英语

ISSN:
年,卷(期):2024.(8)
  • 1