Based on the bilingual corpus of Journey to the West,this article counts the frequency of English expressions of the word YAO in the English version.The translation strategies of YAO in these translations are analyzed.The article believes that in the translation process,the translator can use a combination of literal translation,paraphrasing,and omission to verify its cultural significance and convey the cultural information of the original text to the greatest extent.The English translation analysis of YAO has reference significance for the research of novel translation,cultural load words and corpus linguistics.