Translation Strategies of Tourism Texts under Skopos Theory
As a special genre,tourism text has strong emotional color and rich cultural connotations.This paper discusses the transla-tion strategies of tourism texts from the perspective of the Skopos Theory.According to the three rules of skops,coherence and fidelity,this paper analyzes the relevant examples of tourism text translation,and proposes that translators should adopt literal translation,addition,a-nalogy and deletion to process the original text,so as to make the translation semantically accurate and pragmatically appropriate,and ef-fectively achieve the expected translation purpose,so as to improve the translation quality of tourism texts.