摘要
文章首先梳理了文化遗产保护领域的国际宪章、公约、宣言等国际文件和英国、法国、意大利、日本、美国、澳大利亚等6个历史遗产保护代表性国家以及我国历史地段相关概念的产生过程,其次从适用范围、内涵范畴、概念类型、内容分类4个方面对其进行解读与对比,最后根据内容解读与对比,对我国历史地段的保护层次与内涵、内容分类及分级进行思考与探索.文章建议将我国"历史地段"概念调整为"历史(文化)地段"以及对应的英文翻译,勾勒了2个等级10种分类的历史文化地段内容框架,以期对未来城乡历史文化保护传承体系中的历史地段概念的判定与保护有所裨益.
Abstract
The article first reviews international documents such as charters,conventions,and declarations in the field of cultural heritage protection,as well as the evolution of related concepts in six representative countries for historic heritage protection:the United Kingdom,France,Italy,Japan,the United States,and Australia,along with China.It then interprets and compares these concepts in terms of their scope of application,connotation categories,concept types,and content classification.Based on these interpretations and comparisons,the article explores the protection levels,connotations,content classifications,and gradations of historic sites in China.The article suggests adjusting the concept of"historic area"in China to"historic(cultural)place"and its corresponding English translation.It outlines a content framework of two levels and ten categories for historic cultural sites,aiming to contribute to the determination and protection of historic sites within the future urban and rural historic and cultural protection and inheritance system.
基金项目
住房和城乡建设部软科学研究项目(2021-R-027)
中国博士后科学基金面上项目(2021M690266)