国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
现代妇女(理论版)
2015,
Issue
(1) :
264-264.
评《红楼梦》第三回两个英译本----从翻译策略与读者反应论分析文化因素的处理
刘明
现代妇女(理论版)
2015,
Issue
(1) :
264-264.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
评《红楼梦》第三回两个英译本----从翻译策略与读者反应论分析文化因素的处理
刘明
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
中南财经政法大学武汉学院外语系,湖北 武汉 430079
折叠
摘要
《红楼梦》是中国古典文学的具有里程碑意义的代表作,英译本亦较多。笔者试对《红楼梦》最著名的两个英译本的第三回进行对比,从读者反应论出发,通过翻译策略的比较,分析二者在处理文化内涵过程中的不同。
关键词
翻译策略
/
异化
/
归化
/
读者反应论
/
文化因素
引用本文
复制引用
出版年
2015
现代妇女(理论版)
甘肃省妇女联合会
现代妇女(理论版)
影响因子:
0.105
ISSN:
2007-4244
引用
认领
参考文献量
9
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果