新东方英语2019,Issue(1) :103-104.

论接受美学理论下诗歌翻译的自由度和意境美——以莎翁《十四行诗18首》两个汉译本为例

刘玉颖 郭勇
新东方英语2019,Issue(1) :103-104.

论接受美学理论下诗歌翻译的自由度和意境美——以莎翁《十四行诗18首》两个汉译本为例

刘玉颖 1郭勇1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中南林业科技大学外国语学院
  • 折叠

摘要

本文以莎翁《十四行诗集》中第18首为研究对象,以梁宗岱和辜正坤两位翻译大家的译本为语料,在接受美学理论的指导下,主要从诗歌翻译的自由度和意境美两个方面对译本进行分析,说明两篇译文各有所长,或善于韵式;或强于意境;却不尽完美.因此,诗歌翻译之难不言而喻,诗歌翻译之艺术进无止境.

关键词

接受美学理论/诗歌翻译/莎翁十四行诗

引用本文复制引用

出版年

2019
新东方英语
《海外文摘》杂志社

新东方英语

影响因子:0.016
ISSN:1672-4186
参考文献量8
段落导航相关论文