首页|女性主义翻译理论下的译者主体性——以张爱玲的《老人与海》为例

女性主义翻译理论下的译者主体性——以张爱玲的《老人与海》为例

扫码查看
张爱玲的译者身份很少受到关注,本文分析张爱玲在《老人与海》中运用的女性主义翻译策略,探究其原因,揭示她的女性主义意识.

王小雪

展开 >

安徽省合肥市安徽外国语学院西方语言学院

女性主义翻译 《老人与海》 张爱玲

该论文为

项目编号:Awky2018010

2019

新东方英语
《海外文摘》杂志社

新东方英语

影响因子:0.016
ISSN:1672-4186
年,卷(期):2019.(2)
  • 3