国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从交际理论视角浅析英文小说中方言的翻译——以《哈克贝利·费恩历险记》为例
从交际理论视角浅析英文小说中方言的翻译——以《哈克贝利·费恩历险记》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《哈克贝利·费恩历险记》是"美国现代小说之父"马克·吐温的代表作,包含了大量不规范语言和多种方言,使小说诙谐幽默.本文从纽马克交际翻译理论的角度出发来研究小说中方言部分的翻译,分析了两种方言翻译策略:口语翻译法和方言翻译法.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
周玉俏
展开 >
作者单位:
广东创新科技职业学院
关键词:
方言翻译
交际翻译
《哈克贝利·费恩历险记》
出版年:
2019
新东方英语
《海外文摘》杂志社
新东方英语
影响因子:
0.016
ISSN:
1672-4186
年,卷(期):
2019.
(6)
被引量
1
参考文献量
1