首页|Translation of Magic Itemsin League of Legends from English into Chinese:Challenges and Proposed Techniques
Translation of Magic Itemsin League of Legends from English into Chinese:Challenges and Proposed Techniques
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
Over the past decades,video games have exploded in popularity,as thousands of enchanting games are released every year and millions of people become big fans of video games and this potential market offers plenty of working opportunities for transla⁃tors,especially for those who major on English to Chinese translation due to China's dense population and millions of players.Howev⁃er,there are several challenges in terms of translating video games,for example,coined words and ambiguous terms,because most of them exist in merely made-up stories and virtual worlds created by programmers.Though it is challenging to some extent,the presen⁃tation that I have done on translating magic spells in Harry Pottery and its feedback provide me with insights into the way I process translation of special terms.Hence,this paper will focus on translating magic items in the most popular online game—League of Leg⁃ends from English to Chinese and the purpose of this paper is trying to find ways to produce a high quality translation.By using differ⁃ent techniques,the translation need be readable and understandable for e-players in China or it could preserve its original flavor to maintain and attract more fans of this game.This paper will introduce general background information about this game and some magic items.Afterwards,it will point out potential challenges when translating these magic items and apply translation strategies and tech⁃niques to deal with the difficulties and,in turn,evaluating these approaches.Finally,some thoughts and viable methods for translating magic items in video game field will be surmised.
League of Legendstranslating magic itemsChallenges and Proposed