国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
试述交际翻译理论在通俗小说中的应用
试述交际翻译理论在通俗小说中的应用
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
交际翻译理论由英国翻译理论家纽马克提出的翻译模式之一,交际翻译注重译著读者的阅读感受和原文读者相同,强调原文的内容的真正含义.通俗小说是符合大众阅读与喜爱的小说一大类型题材,满足社会上最广泛的读者群需要,在翻译实践中,单单逐句逐行行译和僵硬的直译并不为大众所接受.因此,要注重交际理论在通俗小说中的应用,帮助译著读者更好地理解文本意思,达到最佳的翻译效果.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
谭言君
展开 >
作者单位:
柳州市第一职业技术学校
关键词:
交际翻译理论
通俗小说
应用
出版年:
2019
新东方英语
《海外文摘》杂志社
新东方英语
影响因子:
0.016
ISSN:
1672-4186
年,卷(期):
2019.
(9)
参考文献量
1