国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
走向翻译文学:从交际学视角看翻译追求完美对等的艺术价值
走向翻译文学:从交际学视角看翻译追求完美对等的艺术价值
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
翻译中的完美对等不存在.翻译本质上是跨文化交际,需要传达包含作者意图的讯息,作者的意图难以完美传达.本文以许渊冲英译李白诗《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》为例,从交际学视角探讨主要读者和次要读者在不同文化语境中的阅读体验差别,说明源语诗意在翻译中的永久丧失.最后,本文通过说明翻译家对于完美对等的追求所体现出的艺术价值,展望未来的翻译文学.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
江离
展开 >
作者单位:
深圳信息职业技术学院
关键词:
翻译文学
主要读者
次要读者
完美对等
出版年:
2019
新东方英语
《海外文摘》杂志社
新东方英语
影响因子:
0.016
ISSN:
1672-4186
年,卷(期):
2019.
(11)
浏览量
1
参考文献量
3