国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
新东方英语
2019,
Issue
(11) :
115.
散文《落花生》三个英译本对比评析
刘瑀珂
新东方英语
2019,
Issue
(11) :
115.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
散文《落花生》三个英译本对比评析
刘瑀珂
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
华东理工大学
折叠
摘要
在学习翻译的过程中,除了通过大量的翻译实践来提高翻译水平、运用翻译技巧,对以往译者们进行翻译实践活动本身的翻译评析也十分重要.本文就许地山的散文《落花生》三个英译本进行了翻译赏析,借助一定的译论指导,衡量三个译本在传达源语内涵、文化、文学形式等方面时做出的考量和效力.
关键词
散文翻译
/
落花生
/
翻译赏析
引用本文
复制引用
出版年
2019
新东方英语
《海外文摘》杂志社
新东方英语
影响因子:
0.016
ISSN:
1672-4186
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果