首页|浅析张培基英译散文风格与AI英译散文风格

浅析张培基英译散文风格与AI英译散文风格

扫码查看
本文从《张培基英译中国现代散文选》系列丛书中选取汉英对照文章,同时使用腾讯翻译君、谷歌翻译和有道翻译官三个支持人工智能技术的翻译软件译文,对张培基先生英译散文与AI英译散文风格进行了初步分析与总结.本文发现,AI翻译应用于散文翻译的整体风格不及人工翻译的风格优美、自然,但在翻译细节处理方面已有改观,AI散文翻译质量仍有提升的空间.

赵玉蓉、刘欢、龙玟月、杨鑫、杨茜、阮先玉

展开 >

西南石油大学

散文翻译 张培基 AI翻译

本文由2019年西南石油大学大学生文化素质提升项目

WH2019Y007资助

2019

新东方英语
《海外文摘》杂志社

新东方英语

影响因子:0.016
ISSN:1672-4186
年,卷(期):2019.(12)
  • 3