西华大学学报(哲学社会科学版)2019,Vol.38Issue(4) :24-28.

轨道交通公示语翻译的礼貌层级对等——以广州城市轨道交通公示语英译为例

Equivalence of Politeness in Translation of Rail Transit Signs:A Study of English Translation of Guangzhou Metro Signs

陈顺意
西华大学学报(哲学社会科学版)2019,Vol.38Issue(4) :24-28.

轨道交通公示语翻译的礼貌层级对等——以广州城市轨道交通公示语英译为例

Equivalence of Politeness in Translation of Rail Transit Signs:A Study of English Translation of Guangzhou Metro Signs

陈顺意1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广州大学外国语学院 广东广州 510006
  • 折叠

摘要

现有轨道交通公示语英译存在语法和语用双重问题,而语用问题较之语法问题更加隐蔽,亦更难处理.文章参照英语国家(英、美、澳)轨道交通公示语,探讨我国轨道交通公示语英译的语用问题之一——礼貌层级对等问题.分析表明,只有实现语义和语用双重对等,才能实现译文功能对等.

关键词

轨道交通/公示语翻译/礼貌层级/语用对等/功能对等/英语翻译

引用本文复制引用

基金项目

广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2018年度课题(2018GZYB119)

出版年

2019
西华大学学报(哲学社会科学版)
西华大学

西华大学学报(哲学社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.557
ISSN:1672-8505
参考文献量3
段落导航相关论文