国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
"三美论"下对Friendship两个汉译诗的对比赏析
"三美论"下对Friendship两个汉译诗的对比赏析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
Friendship是美国思想家、 文学家、 演讲家、 诗人拉尔夫·瓦尔多·爱默生的代表诗作.该诗无华丽的辞藻,语句精练简洁,但不失诗歌的音律美.诗中使用一连串的形象和比喻来说明繁复的哲理,具有磅礴的气势和雄辩的说服力,体现出无限的艺术魅力及价值.因此,无数翻译家争相对其进行翻译.本文节选朱利安和叶子南两个译本,在许渊冲的"三美论"下对两个译本进行对比赏析.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
赵虹、李学芹
展开 >
作者单位:
西华大学外国语学院 四川 成都610039
关键词:
诗歌
"
三美论"
译本
对比赏析
出版年:
2018
现代交际
吉林省社会科学院
现代交际
影响因子:
0.192
ISSN:
1009-5349
年,卷(期):
2018.
(8)
参考文献量
1