国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
现代交际
2021,
Issue
(8) :
176-178.
对外汉语教材生词语英文译释问题之管见——以《汉语初级强化教程综合课本Ⅰ》为例
傅怿辰
现代交际
2021,
Issue
(8) :
176-178.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
对外汉语教材生词语英文译释问题之管见——以《汉语初级强化教程综合课本Ⅰ》为例
傅怿辰
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
江苏第二师范学院 江苏 南京 211200
折叠
摘要
对于汉语学习者而言,教材是不可或缺的.高质量的教材可以帮助汉语学习者更好地掌握汉语.以《汉语初级强化教程综合课本Ⅰ》为例,从该教材的生词语英文译释角度,总结生词语英文译释的方式,通过语义、语法、语用以及其他四个方面分析其存在的问题和不足,并尝试根据汉语生词语的词性探索初级阶段出现频率较高的名词、动词、形容词、数词、量词、代词以及副词的英文译释模式,希望能够给教材编纂者以借鉴.
关键词
对外汉语
/
教材生词语
/
英文译释
引用本文
复制引用
出版年
2021
现代交际
吉林省社会科学院
现代交际
影响因子:
0.192
ISSN:
1009-5349
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果