国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
我国古装剧跨文化传播的二次编码分析
我国古装剧跨文化传播的二次编码分析
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
我国国产剧"出海"事业蒸蒸日上,其中古装剧在海外市场一直是我国最亮眼的一张"名片",深受不同国家受众的喜爱.然而古装剧的跨文化传播产生"文化折扣"现象屡见不鲜,因此将从跨文化传播的关键环节即二次编码的角度来分析当下古装剧存在的二次编码问题,主要体现在语言转换的翻译偏差和文化对接的"水土不服",并从文化和产业的视野分析当下二次编码问题的成因,最后针对性地提出对策,为我国古装剧二次编码提供有效支持,从而为提升我国古装剧跨文化传播能力提供一定参考.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
贾玉清
展开 >
作者单位:
黑龙江大学新闻传播学院 哈尔滨 150000
关键词:
古装剧
二次编码
跨文化传播
出版年:
2024
新闻传播
黑龙江省新闻工作者协会 黑龙江日报报业集团 黑龙江省新闻研究所
新闻传播
ISSN:
1672-0261
年,卷(期):
2024.
(15)