国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
互文性视角下的辜译《中庸》主体性研究
互文性视角下的辜译《中庸》主体性研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
辜鸿铭世中国近代翻译史上著名的翻译家,也是儒家经典英译史上的第一个中国人,其<中庸>译本流传广泛、影响深远.然而,从传统的翻译观来看他的译文是不忠实的,他独特的翻译行为也得不到一个合理的解释.互文性视角下的译者主体性研究,为我们合理地认识与理解辜氏独特的翻译行为提供了一个很好的视角.本文就这一问题进行了研究和探讨.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
经晶
展开 >
作者单位:
广西民族大学,广西,南宁,530006
关键词:
辜鸿铭
《中庸》
译者主体性
互文性
基金:
广西民族大学研究生教育创新计划资助
项目编号:
gxun-chx2009028
出版年:
2010
新疆石油教育学院学报
中共克拉玛依市委员会党校(克拉玛依市行政学院)
新疆石油教育学院学报
ISSN:
2095-0829
年,卷(期):
2010.
11
(3)
被引量
1
参考文献量
4