国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
浅析英文电影字幕翻译策略
浅析英文电影字幕翻译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
本文通过对前人研究的总结,将英文电影字幕翻译策略归类为四大策略:译者的主体性策略,关联理论策略,归化异化策略,语境理论策略.结合各个策略,对一些英文字幕翻译案例进行分析,以托显该策略的特性.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王珊
展开 >
作者单位:
广西师范大学,广西,桂林,541006
关键词:
英文电影字幕翻译
译者主体性
关联理论
归化和异化
出版年:
2010
新疆石油教育学院学报
中共克拉玛依市委员会党校(克拉玛依市行政学院)
新疆石油教育学院学报
ISSN:
2095-0829
年,卷(期):
2010.
11
(4)
被引量
1
参考文献量
5