国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
西江月
2014,
Issue
(3) :
264-264.
归化异化与广告翻译
陈琳
西江月
2014,
Issue
(3) :
264-264.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
归化异化与广告翻译
陈琳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
中国矿业大学 北京 文法学院,北京市 100083
折叠
摘要
广告的目的在于引起读者对广告产品或服务的注意和兴趣,激发他们的购买欲望,最终采取行动对广告产品或服务进行消费。在广告翻译中,表面上对立的归化翻译和异化翻译可以得到统一。在广告翻译过程中,应从读者(消费者)的角度出发,考虑译名是否能被读者接受,灵活地运用归化翻译与异化翻译。
关键词
归化
/
异化
/
广告词
引用本文
复制引用
出版年
2014
西江月
广西梧州市文学艺术界联合会
西江月
ISSN:
1003-2819
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果