西江月2014,Issue(3) :272-272.

从翻译美学视角看汉英散文翻译--以张培基英译《故都的秋》为例

邵姗
西江月2014,Issue(3) :272-272.

从翻译美学视角看汉英散文翻译--以张培基英译《故都的秋》为例

邵姗1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中国矿业大学<北京>文法学院,北京市 100083
  • 折叠

摘要

翻译美学从美学角度研究翻译,为译学研究提供了独特的视角。本文以翻译家张培基的英译《故都的秋》为例,结合翻译美学理论分析张译散文的美学再现,为散文英译提供一定参考。

关键词

翻译美学/散文翻译/审美再现/故都的秋

引用本文复制引用

出版年

2014
西江月
广西梧州市文学艺术界联合会

西江月

ISSN:1003-2819
参考文献量4
段落导航相关论文