西江月2014,Issue(7) :76-76,78.

浅析写作能力训练在英汉翻译教学中的可行性

刘庚玉
西江月2014,Issue(7) :76-76,78.

浅析写作能力训练在英汉翻译教学中的可行性

刘庚玉1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广西外国语学院欧美语言文化学院,广西 南宁 530006
  • 折叠

摘要

从英汉翻译教学实践出发,分析当前翻译教学中教师教学的普遍规律和学习者课后出现的一些普遍性问题。通过探讨翻译写作与汉语写作教学的特点及共通之处,提出了写作能力训练可以提高英汉翻译教学质量,改进课堂教学效果。并通过教学实探讨其可行性和有效性。

Abstract

The article analyses briefly the widespread phenomenon in the teaching of translation and problems the students often have after class. By discussion of translation writing and the teaching of Chinese writing skil s and their common characters, the proposal of training of writing skil s for the improvement of the teaching of translation is feasible. According to the author’s teaching practice, the four practical teaching measures of translation are put forward in this article for the beginners of translation course.

关键词

翻译教学/写作能力/翻译写作/可行性

Key words

teaching of translation/writing skil s/translation writing/feasibility

引用本文复制引用

出版年

2014
西江月
广西梧州市文学艺术界联合会

西江月

ISSN:1003-2819
参考文献量12
段落导航相关论文