首页|翻译目的论视角下《Of Studies》三个译本的分析

翻译目的论视角下《Of Studies》三个译本的分析

扫码查看
德国功能翻译派的兴起和翻译目的论的提出,为人们研究翻译作品提供了新视角;对等、转换等传统语言学翻译手法得以补充和完善。本文从翻译目的论出发,对弗朗西斯·培根的著名散文《Of Studies(部分)》的三个译本进行分析比较,文章将在翻译目的、连贯原则以及忠实原则视角下对三个译文版本进行简要对比,并探讨翻译目的论对翻译实践工作的指导意义。

张蕾

展开 >

北京语言大学,北京市 100083

翻译 目的 翻译目的论

2014

西江月
广西梧州市文学艺术界联合会

西江月

ISSN:1003-2819
年,卷(期):2014.(9)
  • 5