首页|初探翻译策略中的“直译”与“意译”

初探翻译策略中的“直译”与“意译”

扫码查看
不言而喻,英语文书的表达和写作要符合英语习地道表达习惯,相应地英汉翻译也应符合。古今中外,诸多翻译理论与实践者已提出众多翻译标准,如“信”、“达”、“雅”;“功能对等”等,虽彼此有强调的重点,但共通的是,一致认为译文要符合目标语言的语言表达习惯。基于以上翻译认知,本文拟浅要探索翻译方法中的直译与意译。

耿维峰

展开 >

东北电力大学外国语学院,吉林 吉林 132012

直译 音译 翻译标准

2014

西江月
广西梧州市文学艺术界联合会

西江月

ISSN:1003-2819
年,卷(期):2014.(11)
  • 1