汉语阅读中的语义相似度效应:语义预测的证据
Semantic Similarity Effects in Chinese Reading:Evidence for Semantic Prediction
常敏 1张阔 2孙悦 3李莎 4王敬欣3
作者信息
- 1. 南通大学教育科学学院,南通 226019
- 2. 南开大学社会学院,天津 300350
- 3. 天津师范大学心理学部,天津 300387
- 4. 福建师范大学心理学院,福州 350117
- 折叠
摘要
采用眼动追踪技术,探讨汉语阅读中预测加工普遍发生在词汇水平还是语义水平.操纵句子中的目标词为高预测词和三种水平的低预测词,高预测词和低预测词之间的语义相似度逐渐降低(L1>L2>L3).结果发现,在早期眼动指标上,低预测词和高预测词之间的语义相似度越低,读者对低预测词的加工时间越长,即语义相似度效应显著,体现了渐进性的语义预测特征;此外,语境限制性调节预测加工.研究结果支持"语义预测"观点.
Abstract
This study investigated whether predictive processing during Chinese reading predominantly occurs at the lexical level or semantic level by employing eye-tracking technology.The experiment manipulated target words within sentences to create conditions with either high-predictable or low-predictable words across three levels,with the semantic similarity between high-predictable and low-predictable words decreasing progressively(L1>L2>L3).The results revealed that as the semantic similarity between low-predictable and high-predictable words decreased,the processing time for low-predictable words increased in early eye movement measures.This finding demonstrates a significant semantic similarity effect,highlighting the graded nature of semantic prediction.Additionally,contextual constraints are shown to modulate predictive processing.These results provide support for the"semantic prediction"account.
关键词
词汇预测/语义预测/语境限制性/汉语阅读/眼动Key words
lexical prediction/semantic prediction/contextual constraint/Chinese reading/eye-movement引用本文复制引用
出版年
2024