首页|汉英混合式机器翻译难点研究

汉英混合式机器翻译难点研究

扫码查看
混合式汉英机器翻译涉及的技术很多.主要工作有三项:一是阐述了汉英混合机器翻译处理的难点,给出了转换和实例汉英混合式机器翻译软件的结构;二是分析了词法处理方法主要面临的难点和汉语单词兼类的难点、包括汉语转换成英语中名词生成单复数的难点以及多义词处理难点;三是探讨了实例机器翻译的难点,指出了从事这方面研究机器翻译软件的科技人员努力方向.
Crux study of the mix Chinese-English machine translation

杨宪泽

展开 >

西南民族大学计算机科学与技术学院,四川 成都 610041

机器翻译 混合式方法 转换式 实例式

国家自然科学基金面上项目

61379019

2016

西南民族大学学报(自然科学版)
西南民族大学

西南民族大学学报(自然科学版)

CSTPCD
影响因子:0.441
ISSN:2095-4271
年,卷(期):2016.42(3)
  • 2
  • 7