国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
新商务周刊
2020,
Issue
(17) :
197-198.
英语文学作品中典故的翻译技巧分析
张雯
新商务周刊
2020,
Issue
(17) :
197-198.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
英语文学作品中典故的翻译技巧分析
张雯
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
河南农业职业学院
折叠
摘要
典故是英语文学作品的灵魂.在英语文学作品中添加典故,不仅能够充分地反映国家的历史文化背景、地方特色和民俗习惯,同时还能够对文学作品起到锦上添花的作用,是作品内容更加立意深远,从而受到读者的喜欢.但典故的应用也会增加翻译的难度,目前对英语文学作品中典故的翻译方法主要有直译法、直译加注法、意译法、意译加注法四种.
关键词
英语文学
/
翻译技巧
/
作品分析
引用本文
复制引用
出版年
2020
新商务周刊
新商务周刊
ISSN:
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果